Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
13 mars 2011 7 13 /03 /mars /2011 18:06


http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTzn8O-3ot5CJTIj2QOwIxdmBTVTUKD0FvkTeI4UgdXkqQjk1Hg

 

.

 

 

ADIOS RCD … ADIOS LES PETEURS...

 

 

Le RCD décédé 1

Ne cesse de péter

Dans les coins sombres

Il sème encore l’ombre

 

Ses tentacules... son encre noire

Arme des mouchards...

Sur la toile guettent encore les étoiles

Et sur les pavés rouges mettent encore la cale


 

Ses poignards...  ses couteaux

Blesse les thouwars2 dans leur dos

Dédale de souriceaux sans halo

Jaillissant hors des caveaux

Où les a enterrés le drapeau

Et le sang... encooore chaud

 

Ses allumettes et ses flammes

  Brandies pour brûler les âmes

Mais les cœurs enflammés

Leur boule ont dégonflé

Leur roi ont maté

Et dans les poubelles les ont jetés


 

Adios RCD

Tu as trop chanté

Il est temps maintenant... de danser

Tu as trop pété

Il est temps maintenant... d’éclater


 

Adios RCD...

Adios RCD...

Adios RCD...

 

1) Deux mois après le 14 janvier 2011, date de la chute du dictateur Ben Ali, la révolution tunisienNE continue le combat contre les forces réactionnaires en vue d'affirmer la volonté du peuple grace au manifs, sitt-in, la cyber-révolution etc...

Deux mois, après le peuple obtient gain de cause au tribunal pour la dissolution du parti RCD au pouvoir depuis 50 ans et la restitution de tous ses biens et fonds.

De même, la police politique qui était l'arme de répression du RCD s'est vue, elle aussi, détrônée.

Mais la lutte n'est pas terminée; les tunisiens demeurent vigilants et persévèrent dans la poursuite des débris du RCD qui occupent encore leurs postes dans beaucoup d'institutions où ils ont été nommés avant le 14 janvier en fonction de leur appartenance politique: Les PDG, les délégués, les directeurs de lycées et des écoles etc...

  2) thouwar: transcription latine du mot ثوّار qui signifie "révolutionnaire".


         © 2011 Samia Lamine

 

http://farm3.static.flickr.com/2519/3836747398_10be44a5b7.jpg

                                                                                                                                  degage

Partager cet article

Repost 0

commentaires

sylvie 14/03/2011 01:06



BONSOIR MON AMIE COMME TU CONNAIS UN PEU PLUS QUE MOI L'ARABE DONNE MOI UNE ADRESSSE POUR TRADUIRE CAR J'AI ETE DANS GOOGLE


BISOUSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS



Samia Lamine 14/03/2011 01:16



Ne jamais se fier à google dans la traduction; C'est du bla blabla... Quand je lis ses traductions, j'en rigole!


Pour les adresses, franchement, je ne sais pas car je suis moi mm traductrice de poésie et en cas de pépins ,je recours au dictionnaire.


Je ne sais pas, je pense qu'il y a des logiciels en vente mais pour la poésie, rien ne vaut l'effort humain car pour traduire la poésie, il faut toujours tenir compte des sentiments et du coté
esthétique et c'est ce que les logiciels ne feront jamais. Traduire la poésie est une réécriture artistique.


Amicalement.



Fathia.Nasr 13/03/2011 23:48



Bonsoir ma chère amie Samia, comme c'est douloureux aussi de voir un très beau pays comme le tien passe une crise politique mais ça sera passagère, déjà le peuple fait
entendre sa voix et il est écouté, sans la volonté du peuple tunisien, il n'y aura aucun changement et les dictateurs y régneront, je suis optimiste pour ton pays que j'aime toujours, ça fait
longtemps que je ne me suis pas retournée en Tunisie, mais un jour, je reviendrai car je m'y sens bien, bonne soirée et merci mon amie d'avoir partagé ma peine ce soir d'avoir perdu mon ami, mon
chat Minouche.



Samia Lamine 14/03/2011 01:18



Merci chère Fathia de ta visite. La situation en Tunisie évolue lentement, difficilement mais ça va dans le bon sens. Ne t'iquiète pas. Dieu et le peuple préservent la révolution et ses acquis.


Bisous.



sylvie 13/03/2011 21:05



bonsoir


je te souhaite une bonne soirée


et un bon début de semaine


amitié Sylvie


http://www.desert-des-mots.com/#



Samia Lamine 13/03/2011 22:55



Bonsoir Sylvie. Merci pour ton passage sur mon blog. Mes meilleurs souhaits. Samia.



Présentation

  • : Le blog de SAMIA LAMINE
  • Le blog de SAMIA LAMINE
  • : Mon blog est un miroir... Le reflet de toi, lui, moi… Vous y trouverez mes articles en réaction aux événements de l’actualité… Ma poésie… Des poèmes et chansons traduits de l’arabe… Mes chansons et poèmes célèbres préférés… De l’humour pour rire… mais aussi pour réfléchir... (TOUTE utilisation des articles ou vidéos Youtube de SAMIA LAMINE à des fins commerciales est strictement interdite. ME CONTACTER pour toute AUTORISATION.)
  • Contact

Visiteurs du blog depuis sa création:

 169 500 (Dernière mise à jour:14/ 03/ 2017.)

Recherche


compteur gratuit

Mon recueil : Dabka jusqu'à l'aube. (Poésie)